And the light shineth in darkness;
and the darkness comprehended it not.
John 1:5
A(1:1-2) | 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God (1:1)" (ὁ λόγος) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B(1:3) | 1:3 All things came to be through him (1:3) (δἰ αὐτοῦ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C(1:4-5) | 1:4 this life was the light of the human race (1:4) (ζωὴ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D(1:6-7) | John (Ἰωάννης) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E(1:8-9) | 1:9 The true light was coming into the world. (1:9) (κόσμον) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F(1:10-11) | 1:11 his own people did not accept him.(1:11) (παρέλαβον) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F'(1:12-13) | 1:12 those who did accept him (1:12) (ἔλαβον) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E'(1:14) | 1:14 the Word became flesh (1:14) (σὰρξ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D'(1:15) | John (Ἰωάννης) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C'(1:16) | 1:16 we have all received, grace in place of grace, (1:16)" (χάριν) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B'(1:17) | 1:17 grace and truth came through Jesus Christ. (1:17) (διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A'(1:18) | 1:18 The only Son, God, who is at the Father's side(1:18)" (μονογενὴς) | A: God and only son. B: Through Jesus Christ. C: Grace for human. D:
John. E: Coming into the world. F: Accepted and not accepted. |