Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. 1 Corinthians 16:2
"J. W. Morton, in his "Vindication of the True Sabbath," pages 51, 52, says:
"The Apostle simply orders, that each one of the Corinthian brethren should lay up at home some portion of his weekly gains on the first day of the week. The whole question turns upon the meaning of the expression, 'by him;' and I marvel greatly how you can imagine that it means 'in the collection box of the congregation.' - Greenfield, in his Lexicon, translates the Greek term, 'by one's self, i.e. at home.' Two Latin versions, the Vulgate and that of Castellio, render it,
'apud se,' with one's self, at home.
'apud se,' with one's self, at home.
Three French translations, those of Martin, Osterwald, and De Sacy, 'chez soi,' at his own house, at home.
The German of Luther, 'bei sich selbst,' by himself, at home.
The Dutch, 'by hemselven,' same as the German.
The Italian of Diodati. 'appresso di se,' in his own presence, at home. The Spanish of Felipe Scio,'en su casa,' in his own house.
The Portuguese of Ferreira, 'para isso,' with himself.
The Swedish, 'naer sig sielf,' near himself.
I know not how much this list of authorities might be swelled, for I
have not examined one translation that differs from those quoted above." J.N. Andrews
have not examined one translation that differs from those quoted above." J.N. Andrews